《重九登高避灾》翻译
翻译:东汉时,汝南县里有一个叫桓景的农村小伙子,跟着一个名叫费长房的大仙拜师学艺多年. 一日费长房说:”今年九月九,汝河瘟魔又要出来.你赶紧回家让家人多做点绛红色的袋子装入我给你的茱萸叶子,系在臂上,登高饮菊花酒一瓶,就可避祸了.桓景回到家,依照大仙的话行事,九月九那天,他领着妻子儿女、乡亲父老登上了附近的一座山.傍晚回家,见鸡犬牛羊全暴死.此事流传开来,每逢重九,人们为避灾消祸图吉利转好运,乃有登高饮酒,插茱萸之习. 拓展资料: 《重九登高避灾》原文: 汝南恒景随费长房游学累年.长房谓之曰:“九月九日,汝家中当有灾,宜急去,令家人各作绛囊,盛茱萸以系臂,登高饮菊花酒,此祸可除.“景如其言,举《重九登高避灾》文言文的翻译是什么?
翻译:
恒景,汝南人氏,随费长房游学数年。有天,费长房对恒景说:你赶紧回去,9月9号,你们家有难。 回去后令家人每人做红色的囊袋,里面装茱萸,挂在手上后登高,饮菊花酒, 方可避祸。恒景照费长房的话,令全家登高。 晚上才回。发现家里的鸡,犬,羊,牛都死了。长房听说后,说:灾难都转到死到的牲畜上了。如今,九九登高,饮菊花酒,妇女带装茱萸囊袋的习俗,均由此来。
原文:
汝南恒景随费长房游学累年。长房谓之曰:“九月九日,汝家中当有灾,宜急去,令家人各作绛囊,盛茱萸以系臂,登高饮菊花酒,此祸可除。“景如其言,举家登山。夕还,见鸡,犬,牛,羊一是暴死。长房闻之,曰:“此可代也。“今世人九日登高饮酒,妇人带茱萸囊,盖始于此。
扩展资料:
和大多数传统节日一样,重阳节也有古老的传说,它来源于道教的一个神仙故事——桓景避灾。月九那天,他领着妻子儿女、乡亲父老登上了附近的一座山。把茱萸叶子每人分了一片,说这样随身带上,瘟魔不敢近身。又把菊花酒倒出来,每人啄了一口,说喝了菊花酒,不染瘟疫之疾。他把乡亲们安排好,就带着他的降妖青龙剑回到家里,独坐屋内,单等瘟魔来时交战降妖。不大一会儿,只听汝河怒吼,怪风旋起。
瘟魔出水走上岸来,穿过村庄,走千家串万户也不见一个人,忽然抬头见人们都在高高的山上欢聚。它窜到山下,只觉得酒气刺鼻,茱萸冲肺,不敢近前登山,就又回身向村里走去。只见一个人正在屋中端坐。就吼叫一声向前扑去。桓景一见瘟魔扑来,急忙舞剑迎战。
斗了几个回合,瘟魔战他不过,拔腿就跑。桓景“嗖”的一声把降妖青龙剑抛出,只见宝剑闪着寒光向瘟魔追去,穿心透肺把瘟魔扎倒在地。此后,汝河两岸的百姓,再也不受瘟魔的侵害了。人们把九月九登高避祸、桓景剑刺瘟魔的事,父传子,子传孙,一直传到现在。从那时起,人们就过起重阳节来,有了重九登高的风俗。
重九登高避灾 原文
据南朝梁人吴均《续齐谐记》记载,原文为:
长房谓之曰:「九月九日,汝家当有灾厄,急宜去令家人各作一囊,盛茱萸以系臂,登高,饮菊花酒,此祸可消。」景如言,举家登山。夕还家,见鸡、狗、牛、羊一时暴死。长房闻之曰:「代之矣。」
白话译文:
有一天,费长房告诉桓景说:「九月九日,你家中有难,你赶快回去,告诉家人做一袋囊,装上茱萸,系在手臂上,登上高处,喝菊花酒,就可以消去灾祸。」
桓景如实地照着师父的话去做,全家登山。等到晚上回来时,发现家中的鸡、狗、牛、羊全都暴死了。费长房听闻后,它们都是代替桓景的家人受了灾祸。
扩展资料:
桓景重九登高避灾的故事流传开来后,人们九月九日这天过起重阳节来,并有了重九登高、插茱萸、喝菊花酒的风俗。
这个故事在明末的西昌人程登吉的《幼学琼林》中也有记载:
【原文】孟夏乃为麦秋,端午是为蒲节。六月六日,节名天贶;五月五日,序届天中。竞渡端阳,吊屈原之溺水;重九登高,效桓景之避灾。
【译文】四月麦熟所以称为麦秋;端午日饮菖蒲酒所以又称为蒲节;六月初六日是天贶节;五月五日称为天中节。端午节龙舟兢渡,以悼念溺水身死的屈原;重阳节登高山揷茱萸饮茱萸酒,是效法桓景避灭的故事。